2 Corinthiers 13:8

SVWant wij vermogen niets tegen de waarheid, maar voor de waarheid.
Steph ου γαρ δυναμεθα τι κατα της αληθειας αλλ υπερ της αληθειας
Trans.

ou gar dynametha ti kata tēs alētheias all yper tēs alētheias


Alex ου γαρ δυναμεθα τι κατα της αληθειας αλλα υπερ της αληθειας
ASVFor we can do nothing against the truth, but for the truth.
BEBecause we are able to do nothing against what is true, but only for it.
Byz ου γαρ δυναμεθα τι κατα της αληθειας αλλ υπερ της αληθειας
DarbyFor we can do nothing against the truth, but for the truth.
ELB05Denn wir vermögen nichts wider die Wahrheit, sondern für die Wahrheit.
LSGCar nous n'avons pas de puissance contre la vérité; nous n'en avons que pour la vérité.
Peshܠܐ ܓܝܪ ܡܫܟܚܝܢܢ ܕܢܥܒܕ ܡܕܡ ܠܘܩܒܠ ܩܘܫܬܐ ܐܠܐ ܚܠܦ ܩܘܫܬܐ ܀
SchDenn wir vermögen nichts wider die Wahrheit, sondern nur für die Wahrheit.
Scriv ου γαρ δυναμεθα τι κατα της αληθειας αλλ υπερ της αληθειας
WebFor we can do nothing against the truth, but for the truth.
Weym For we have no power against the truth, but only for the furtherance of the truth;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs